- Meinung
- f (=, -en)мне́ние о ком-либо / чём-либо, взгляд на что-либо
éine éigene Méinung — со́бственное мне́ние
éine klúge Méinung — у́мное мне́ние
éine interessánte Méinung — интере́сное мне́ние
das ist méine Méinung — э́то моё мне́ние
was ist Íhre Méinung? — каково́ ва́ше мне́ние?
er hat kéine éigene Méinung — у него́ нет своего́ мне́ния
ich hábe darüber éine ándere Méinung, ich bin darüber ánderer Méinung — я друго́го мне́ния об э́том
ich bin der gléichen Méinung wie du — я того́ же мне́ния, что и ты
wenn Sie méine Méinung wíssen wóllen... — е́сли вы хоти́те знать моё мне́ние...
es interessíert mich, Íhre Méinung (darüber, dazú) zu erfáhren — интере́сно [хоте́лось бы] узна́ть ва́ше мне́ние (об э́том, по э́тому вопро́су)
hábe ich dich nách déiner Méinung gefrágt? — я спра́шивал тебя́ о твоём мне́нии?
ich téile Íhre Méinung — я разделя́ю ва́ше мне́ние
er ist der Méinung, dass... — он (приде́рживается) того́ мне́ния [того́ взгля́да], что...
ich hábe éine gúte Méinung vom Film / vom Buch / von der Áusstellung — я хоро́шего мне́ния о фи́льме / о кни́ге / о вы́ставке
früher hátte ich von ihm éine schléchte / éine béssere Méinung — ра́ньше я был о нём плохо́го / лу́чшего мне́ния
darüber kann ich kéine Méinung háben, weil... — у меня́ об э́том не может быть со́бственного мне́ния, потому́ что...
méiner Méinung nach — по-мо́ему, по моему́ мне́нию
Немецко-русский словарь активной лексики. М.: - «Русский язык-Медиа». Любимова З.М.. 2003.